Hakkımda

Sevsen Aslantepe’nin Kısa Özgeçmiş’i

Üsküdar Amerikan Kız Koleji mezunuyum.

Özel Sektörde on yıl kadar çalıştım, sonra Özel eğitim kurumlarında on yıl İngilizce öğretmenliği yaptım.

1992-2004 yılları arasında Dış İşleri Bakanlığının Think tank kolu olan Orta doğu ve Balkan İncelemeleri Vakfında  yabancı dildeki yayınların editörü idim.

2004 yılında emekli olduktan sonra kitap çevirileri yaptım. 2006 da beni programına davet eden Okan Bayülgen  “Sizin diliniz ve anlatımınız çok akıcı kendiniz yazın” diyerek beni yönlendirdi.

2007 den beri yazıyorum. Emekli olduktan sonra daha çok Ayvalık ta yaşıyorum. Orada Öykü’nün ve güzel Türkçenin ustası Feyza Hepçilingirler’le  tanış olduk, o da beni yüreklendirdi.

Önceleri kendim için yazıyordum ama yazdıkça paylaşmak istedim. Çekingen biri değilim ama dosyaları alıp yayıncıları gezmeye cesaretim olmadı. 10 yıllık bir emek ürünü hepsi.

Giderek bu zamana yabancılaşırken bir yandan da bir kitabım çıksın diye kendi kendime çabalıyordum. Raflardaki tüm kitaplardan daha kötü olmadığımı biliyorum. Tek fark bekleyecek zamanım kalmadı. Benim yazdıklarım klasik öyküler, kaybedilmekte olan duygular içeriyor. Tarzım bu. Şimdiki zamanı yaşamak sanki beni eskiye özlem duymaya zorluyor. Bugünkü okuru bu yönde uyarmak gerektiği gibi misyonum var.

Bunda Önce Çalışmalarımdan Örnekler;

1992-2004 yılları arasında OBIV Vakfının yayınlarına İngilizce katkılar

1997 Türk Diplomasisinin 200 Yılı  Tarih Vakfı Yayınları- Kitaba ve Kongre ye katkılar

Turkish Views on Eurasia  ISIS yayınları 2000  Co- Editor

AŞK VE ÖLÜM     Dharma Yayınları    Ceviri 2005

KADINLAR VE ERKEKLER   Dharma    Çeviri 2006

Bir Kadın’ın Seyir Defteri  YKY Kitap Dergisi 2010/1 (Öykü)

Milliyet Gazetesi Ege Eki Köşe Yazıları (2013 yaz ayları)

Çeviri Bilim dergisinde – Makale – Amicis Çevirisi ve İntihal- (2012)

Ayvalık Magazin Aylık Süreli Dergi – Yazı İşleri Md.( 2010 yılı Mayıs dan itibaren bugüne kadar)

-Dergi de her ay “Editör ün Notu” köşesi ve röportajlar.

CINIUS-2